Dodatki

Reklama 


Słowniczek 

 Watashi No Kurushimi -Moje cierpienie
Akumu – koszmar
Shinigami – Śmierć
Shi – Śmierć
Tenshi – Anioł


A
aah - (ang. 'yeah') - po prostu "tak"
abunee /abunai - niebezpieczeństwo, jako zwrot: "uważaj!"
ai – miłość
ai shiteru - "kocham cię"
anaboko - wklęsły, dziurawy, otworzony; ale również głuchy, nieszczery, fałszywy
aniki - starszy brat (szanowany)
ano - dźwięk wahania przed zapytaniem
aoi – niebieski
arigato - dziękuję
ashita - jutro

 B
babaa - stara baba (określenie pejoratywne)
baka – głupek
baka yaro – dupek
bo – drewniany kij długości ok. 1,8 m wykorzystywany w sztukach walki lub jako laska
boku wa... - nazywam się... (u mężczyzn)

C
che - łagodne wyrażenie zawodu/irytacji (odgłos)
chigaimasu - nieprawda!, mylisz się!
chigau - brak zgody, zaprzeczenie, - „to nie tak”, jako zwrot: "Źle!"
chikusho - dosł.: bestia, jako zwrot: "cholera!", "kurwa mać!"
chotto - dosł.: mała ilość
chotto matte - "czekaj chwilę!" 

D
dachinko – przyjaciele
daijobu - w porządku
daijobu desu ka / daijobu ka - "czy wszystko w porządku?"
daimyo - feudalny władca, suweren, lord dosł.: "wielkie imię"
dake – tylko
dame / damare - "stop!", jako zwrot: "niedobrze!", możliwe również: „dame yo”!
demo - ale, lecz
demo, naze da? - "ale dlaczego?"
do - droga, również: droga życiowa (nindo – „droga ninja”)
do itashimashite - "bardzo proszę" (w odpowiedzi na "dziękuję")
dojo - miejsce spotkań uczniów sztuk walki
doko – gdzie
doko desu ka - "gdzie jesteś?"
doko wa ...? - "gdzie jest ...?"
doko-ni ikimasu ka - "dokąd idziesz?"
domo - w rzeczy samej, rzeczywiście
domo arigato gozaimasu - "dziękuję bardzo!"
doozo - "proszę bardzo" (gdy coś podajemy)
doshita - "dlaczego"
doshita no - "co się stało?"
dozo yoroshiku onegaishimasu - "miło mi poznać"

 E
eto – „cóż”, „no więc”

F
fuma shuriken – (ang. windmill shuriken) – duży ‘okaz’ shuriken’a,
furo - gorąca kąpiel, również relaksująca

G
gakko - szkoła, uczelnia
gambatte - wyraz zachęty "no dalej!", "no chodź!"
genkan - przedsionek w japońskim domu, gdzie zostawia się buty
genki desu ka - "jak się masz?"
genki kai - "jak leci?"
genki o dashite - "głowa do góry!"
gochiso-sama deshita - "dziękuję" po posiłku
gomen - "przepraszam"
gomen kudasai - "jest ktoś w domu?"
gomen nasai - "wybacz, proszę" 
gomen ne - "proszę wybaczyć!"

 H
hai - "tak", "to prawda", „owszem”
hai, genki desu - "u mnie świetnie"
hajimemashite - "bardzo się cieszę, że mogłem poznać"
hakama - tradycyjny ubiór kapłanki shinto
hanashite /hanasee - "puszczaj mnie!"
hanko - pieczęć/stempel używany na dokumentach przy nazwisku
hayabusa – sokół
hayaku - wcześnie, szybko, jako zwrot: "pośpiesz się!"
hebi – wąż
heiki, heiki - "wszystko w porządku"
heki da yo – „nie ma sprawy” / „nic nie szkodzi”
hentai – zboczeniec
hi – ogień
hidoi - zły, okrutny
hikari – światło
hikigaeru – ropucha
hisashiburi - "dawnośmy się nie widzieli"
honto /honto da - "mówisz poważnie?"
hora – „hej”, „zobacz”, „o, tam”
hoshi – gwiazda
hottoite - zostaw mnie w spokoju!

 I
iie – nie
iinazuke - narzeczona
iku ze /iku zo - "chodźmy!" (nieformalne)
il ja nai betsu ni – „nic się nie stało”, „nie przeszkadza mi to”
imotochan - młodsza siostra
inu – pies
irrashai / irrashaimase - "witamy" (w miejscu publicznym)
itadakimasu - "smacznego”
ite/itai - "au!"
itte - chodź!
iya – „wcale nie”, „źle”, „błąd”

 J
ja mata - "będę lecieć!" (nieformalne)
ja ne - "do zobaczenia!" (nieformalne)
jijii - stary dziad (określenie pejoratywne)
jinja - świątynia

K
kaeru – żaba
kagami – lustro
kage – cień
kakkoii – świetne, super
kami - bóg (lub papier) – „kami-sama” – trochę jak o, boże...
kampai - "na zdrowie!"
kampeki da - "to jest doskonałe"
kana – „prawda?” – zwrot na końcu zdania, podważający wypowiedź (ang. i wonder)
kanrinin - administrator, zarządca domu
katana - długi miecz japoński
kawaii - śliczna, milutka, słodka
ki o tsukete - "uważaj na siebie!"
kimi - ty (nieformalnie, używane głównie przez mężczyzn)
kimono - tradycyjny strój japoński
kirei - piękna, ładna
kisama - bardzo nieprzyjemna wersja "ty" (ponoć może znaczy również "drań")
kitsune – lis
kitto - absolutnie, na pewno, całkowicie również: doskonale
kodomo – dziecko
kohai - młodszy kolega w szkole lub pracy, ktoś niższy rangą
koitsu – „ta rzecz”, „ten tam”, „ten ktoś” – mało grzeczne zwrócenie uwagi na kogoś/coś
komban wa - "dobry wieczór!"
konnichi wa - "cześć!", "dzień dobry!"
kono yaro– „ty draniu/gówniarzu/łobuzie”
korose – zabić
kotchi - "tutaj!"
kudasai - proszę (tylko w pełnym zdaniu)
kunai - nóż z rękojeścią zakończoną otworem, broń ninja
kunoichi - "(kobieta) ninja"
kurae - słowo wykrzykiwane w czasie ataku, coś w stylu "a masz!"
kuso - jako zwrot: "cholera!", "do diabła!"

M
machinasai - "stop!"
make ja nai - "nie przegraj!", "do walki!", "powodzenia!"
masaka - "no co ty...", "niemożliwe!"
matte - "czekaj!"
matte kudasai "czekaj proszę!”
matte na - "do zobaczenia!" (nieformalne)
mazui - dosł.: niezalecane, w złym guście, jako zwrot: "niedobrze"
megami - bogini
mendo kusai - "kłopotliwe"/ "upierdliwe"
miko - kapłanka, służka świątynna
minna - wszyscy
mise mono ja nai yo? – „na co się gapisz”
myoujou – Wenus

N
nameru ja nai – „nie lekceważ mnie” / „nie zadzieraj ze mną”
namida – łzy
nanchatte/nantene – „tylko żartowałem/am!”
nanda - "co?" (mało uprzejme)
nande – „czemu?”
nani - "co"
nani desu ka - "co to?"
nani kore - "co to jest?"
nani ten no - "co powiedziałeś?"
nante koto – „o mój boże” (gdy widzi się coś niesamowitego)
naruhodo – „rozumiem”, „słucham” – zwykle potwierdzenie, że się kogoś słucha
naze da - "czemu?"
ne - (wtrącenie) "aha" , "a propos" – na końcu zdania – „nieprawdaż?”
neko - kot
nepuchu (+n) - "neptun"
ninmu - misja

 O
oakerinasai - "wróciłem!", "jestem w domu!"
obaasan/obaachan - babka/babcia ("o" może zostać pominięte)
obaba - stara wiedźma, pejoratywne
obasan - ciotka ("o" może zostać pominięte)
obi - pas do wiązania kimona
oesh - dźwięk potwierdzający gotowość do działania
ogenki desu ka - "jak się miewasz?"
ohayo - "dzień dobry!", „cześć” (bardziej formalne: ohayo gazaimasu)
oi – hej
oi minna! - "hej wszystkim!"
ojisan - wuj ("o" może zostać pominięte)
ojo-sama - zwrot w stosunku do wysoko postawionej, szanowanej damy
ojosan/ojochan - panna, bogata dziewczyna
okaasan/okaachan - matka/mama ("o" może zostać pominięte)
okawari - odpowiedź na prośbę o dokładkę lub dolewkę
okimasu - wstawaj!
omachido-sama deshita - "dziękuję za oczekiwanie", używany przez kelnerki przy podawaniu posiłku
omae - "ty" używane w stosunku do kogoś bliskiego, inaczej ma wydźwięk agresywny
omae o korosu - "zabiję cię!"
omoshiroi – interesujące, zaskakujące
ona ta wa - "dla mnie?"
oneechan - starsza siostra
onegai - "proszę (cię)", „błagam”
onegai-shimasu - proszę (gdy prosimy o przysługę)
onigiri - kulki ryżowe z solonym łososiem lub peklowaną śliwką w środku
oniichan - starszy brat
onna – kobieta
onore - "ty draniu!"
ookami - "wilk"
ookawa - "rzeka"
ora o nameru na yo - "nie zadzieraj ze mną!"
ore - potoczna wersja męskiego "ja"
ossu - "oczywiście"
osuwari - "siadaj!"
otanoshimi kudasai - "proszę bardzo!"
otosan/otochan - ojciec/tata ("o" może zostać pominięte)
owari - "to wszystko moi kochani!"
oyaji - tatko (używane tylko przez mężczyzn, bardzo nieformalne)
oyasumi nasai - "dobranoc!" 

R
ronin - bezpański samuraj
ryokai – „przyjąłem/am”, „zrozumiano” – w grupie/wojsku, przy szybkiej komunikacji

 S
saa - "nie wiem..." lub „kto wie...”
saitei-dayo - dosł.: "jesteś najgorszy!", obraza
sake - mocne japońskie wino ryżowe, może być podawane na ciepło lub zimno
sayonara - "do widzenia!" (formalne)
sempai - stopień wyższy, nauczyciel, mistrz, starszy kolega
senbon - igła używana przez ninja do rzucania w trakcie walki
sensei – nauczyciel
shigata ga nai - "nic się nie poradzi"
shikashi - "jednak", "poza tym"
shimatta - "cholera!"
shinai – „nie rób (tego)”, „przestań”, po prostu – „nie!”
shine - "giń!"
Shinitakunai – „nie chce umierać!”
shinjinai - "nie do wiary!"
shinobi - "ninja"
shinto - tradycyjna religia japońska
shochuu - mocny alkohol ryżowy
shoji - przesuwany parawan z drewna i papieru
shojo – dziewczyna
shonen - chłopak
shuriken - metalowa, ostra gwiazdka - broń ninja
so desu ne? –„tak to jest…” / „…prawda?“
soka – „aha”, „rozumiem“, „na prawdę?“
so so – (ang. by the way) „właśnie!”, „przy okazji”
sonna – „niemożliwe!”
sugoi - "wow!", „niesamowite”, „wspaniałe”
suigin – Merkury
suki - kochać, lubić
sumimasen – „przepraszam”, „jest mi przykro” (bardzo mocne)
sumo - japońskie zapasy

 T
tabun – może
tadaima - "wróciłem/jestem w domu!"
taihen da - okropne
tashika ni – „oczywiście”, „bez problemu”, również „w rzeczy samej”
tatami - słomiana mata rozkładana na podłodze
teme – (ang. bastard) – negatywny przyrostek lub obraza „gnojek”
tenshi – anioł
to ittara - "skoro tak twierdzisz"
tomodachi – przyjaciel
tora – tygrys
tori - ptak
tsuki - "księżyc"
tsukiatte – „randka”, „wspólne wyjście”

U
uchiratonkachi – „idiota”, „półgłówek”
unmei – przeznaczenie
urusai - denerwujące, jako zwrot: "zamknij się!"
uso - kłamstwo, jako zwrot: "to kłamstwo!", "Żartujesz!", "nigdy w życiu!"

W
wakarimashita - "zrozumiano", "wiem" "zdaję sobie sprawę"
wakatta – oczywiście
washi – orzeł
watashi wa ... - jestem/nazywam się ... (generalnie forma kobieca)

 Y
yabai - "do licha!"
yadaa - "to okropne!"
yakuza - japońska mafia
yamette/yamero - "stop!"
yaro - drań, idiota
yatta - "hurra!"
yo - dodaje emfazę do zwrotu, czasami przywitanie
yochi - "ziemia"
yochimu - proroczy sen 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz